Перевод "The-the drives" на русский
Произношение The-the drives (зезе драйвз) :
ðəðə dɹˈaɪvz
зезе драйвз транскрипция – 31 результат перевода
The money.
The-the drives that Leelah took from Holt helped me to decrypt more of the tape.
I found your money.
Деньги.
Жёсткие диски, которые Лила взяла у Холта, помогли мне расшифровать еще часть кассеты.
Я нашла твои деньги.
Скопировать
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
They met when he came to sell her insurance...
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скопировать
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it
It's me.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
Это я.
Скопировать
I'm a Vulcan.
I had hoped I would be spared this but the ancient drives are too strong.
Eventually they catch up with us.
Я вулканец.
Я надеялся, что буду избавлен от этого, но древний инстинкт слишком силен.
Время от времени он нас настигает.
Скопировать
You're very welcome.
What drives me insane is the twofold nature of this nymphet of every nymphet, perhaps.
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
Не стоит благодарности.
Меня сводит с ума двойственная природа этой нимфетки любой нимфетки, должно быть.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Скопировать
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Скопировать
I can see her.
She drives right into the mud, on purpose to wash away my son's blood.
Will you get away!
Я вижу её.
Я вижу, как она нарочно на скорости въезжает в лужу,.. ...чтобы смыть с машины следы крови моего сына.
-А вам чего? Ступайте!
Скопировать
Then don't give them to Buffalo Wallow Woman.
You see, Younger Bear had become a contrary, the most dangerous of all Cheyenne warriors because the
Except for battle, a contrary does everything backwards.
Тогда не относи их к Женщине Бизону.
Понимаете, Молодой Медведь стал "противоположностью", одним из самых опасных воинов шайенов, потому что образ их жизни делает их полупомешанными.
Кроме битвы, "противоположность" делает все наоборот.
Скопировать
The other new arrival has considered you unreachable, but now is realising this has changed.
The factors in her favour are youth and strength, plus unusually strong female drives.
You'll find my thoughts more interesting.
Вторая прибывшая считала вас недосягаемым, но теперь понимает, что все изменилось.
Ее качествами являются молодость и сила, плюс необычайно сильное женское желание.
Мои мысли куда интереснее.
Скопировать
If it wasn't for Dionysius, for whom they follow the cortege and sing the phallic hymn, they'd commit great sacrilege.
Dionysius and the ruler of Hell are one and the same god, who drives them to frenzy.
Cry, children, your fathers are no more.
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их дела.
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
Плачьте дети, вашего отца не стало.
Скопировать
In a humiliating effort to be master of all, the dark one eats plants and green leaves.
Lightning drives the universe.
Fire judges everything in its path, sweeping it up as it goes.
В оскорбительной попытке быть господином над всем он питается растениями и зелеными листьями.
Всем правит огонь.
Всех и вся, нагрянув внезапно, будет огонь судить и схватит.
Скопировать
- She's misunderstood you, then
When Roland drives your father home from the clinic it would be nice if they both died in an accident
A FILM FOUND ON A DUMP
- Она, наверное, не поняла.
Когда Ролан будет забирать твоего отца из клиники было бы здорово, если они оба разбились по дороге.
ФИЛЬМ, НАЙДЕННЫЙ НА СВАЛКЕ
Скопировать
Everybody in Washington knows that you are not a commercial attaché.
Everybody in Washington knows that the chief of Russian intelligence is the chauffeur who drives a car
Everybody in Washington does not know these things, and I will thank you not to repeat them.
Все в Вашингтоне знают, что никакой ты не советник по торговле
Все в Вашингтоне знают, что глава русской разведки - шофер посла
Никто в Вашингтоне об этом не знает и я прошу тебя больше вслух такого не говорить
Скопировать
- Cherries, Marie.
He drives on the left when he's been drinking so I said :
"Let's have a drink at home and wait for Mathieu."
- Немного вишен, Мари.
Когда он пьян, его вечно заносит влево, потому я и сказала:
"Давай лучше выпьем дома и дождемся Матье" .
Скопировать
I asked him in. As you know...
- Yes, he drives on the left.
So you let him in.
- Я пригласила его к нам домой.
Ты же знаешь... - Да, его заносит влево.
Значит, ты разрешила ему войти.
Скопировать
Tell me your name again so that I shall never forget it.
When the moon drives her yellow donkeys to the river, I'll come to you.
Men can see me only at dusk.
Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
Когда тусклый жёлтый свет луны падёт на берег реки, я приду к тебе.
Для мужчин я видима только ночью.
Скопировать
Your ma don't need it?
I wouldn't want her driving it, the way she drives.
You might help her take the groceries home sometimes.
А как же твоя мама?
Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой. Хорошо.
Скопировать
We're just barely holding our own.
Are the warp drives still out?
Aye, sir.
Мы едва держимся.
Приводы искривления в сбое?
Да, сэр.
Скопировать
Well ... I suppose ... lassie ... that even our impulse engines must seem fast compared to your nuclear propulsion units.
We are interested in how the ship is used in combat, not in what drives it.
Engines are for mechanics and menials.
Знаешь, милочка, даже наши импульсные двигатели кажутся быстрее, чем ваши ядерные установки.
Нас волнует, как использовать корабль в бою, а не что им движет.
Двигатели - для механиков и лакеев.
Скопировать
- With your hands on your hips
You bring your knees in tight But it's the pelvic thrust That really drives you insane
Let's do the time warp again
- Руки на бёдра.
Сожмите плотно коленки, но эти выпады тазом всех нас сводят с ума.
Вновь согнуть время пора!
Скопировать
what condition do you have?
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives
All right, make you great a pair of
А в чём ваша выгода?
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
Приготовим-ка мы индейку.
Скопировать
No, thank you.
Smut'll need to count them and his counting drives me up the wall.
Smut!
Нет, спасибо.
Смат начнёт считать ягоды. А меня сводит с ума то, что он постоянно считает.
Смат!
Скопировать
I didn't know that.
Yeah, everybody drives on the right side of the street.
- Not everybody.
Я не знала.
Да, все ездят по правой стороне улицы.
- Не все.
Скопировать
Everything's out in the open.
You know, what really drives me crazy is the way you all touch each other.
Everybody hugs, you know.
Все открыто для всех.
Знаешь, вот что действительно сводит меня с ума - это как вы друг друга касаетесь.
Все обнимаются, знаешь ли.
Скопировать
She goes on so much I don't know how to say no.
So I get in the car, she drives faster and faster... and kills herself.
- With me inside. - That's horrible.
Так уговаривала, что я не знал, как отказаться.
Я сел к ней в машину а она начала разгоняться и разбилась насмерть.
Вместе со мной.
Скопировать
Ilene is a whore.
Is Richard the surfer with the hairlip that drives a black Jetta? No, he's got a Lexus.
- I thought he hung himself.
Айлин шлюха.
Ричард - этот сёрфер с заячьей губой, у которого черный "Джетта"?
Нет, у него "Лексус".
Скопировать
Because the money's good, the scenery changes... and they let me use explosives, okay?
I'll tell you one thing that really drives me nuts... is people who think that Jethro Tull is just a
Who is Jethro Tull?
Ладно, вы хотите проверить меня тут с психологической точки зрения, отлично.
Я скажу вам одну вещь, которая меня действительно бесит, это люди, которые думают, что Джетро Тулл - это просто человек из группы.
А кто такой Джетро Тулл?
Скопировать
Then turns round and goes back down.
A strange force drives him across the river Seine.
He comes to the City Hall and crosses over into the Rue des Archives.
Он оглядывается в изумлении, затем разворачивается и идет снова вниз.
Странная сила движет им, заставляет идти на другую сторону Сены.
Он идет к Зданию мэрии по направлению к архивам.
Скопировать
He is happier than ever.
For the first time in his life, he is a success.
At this time of year,
Первый раз в жизни он достиг успеха.
какая-то Непреодолимая сила заставляет людей давать ему деньги
В это время года
Скопировать
Sounds good.
What drives me is the unknown.
What if we could predict the tornado's path?
Отлично.
Меня привлекает все неизвестное.
Что, ели бы мы могли предсказать путь торнадо?
Скопировать
I mean, I can't be in the same room as her.
It drives me mad thinking of you being in the same room as her.
Emily, there is nothing between Rachel and me.
Понимаешь, я не могу находиться с ней в одной комнате.
И я с ума начинаю сходить, когда думаю, что в одной комнате с ней находишься ты.
Эмили, между мной и Рэйчел ничего нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The-the drives (зезе драйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the drives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе драйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
